Project
Reverse Dependencies for rabbit
The projects listed here declare rabbit as a runtime or development dependency
0.0
2015-06-13 OSC Hokkaido 2015 で発表する [プログラミング言語 Elxiir](https://www.ospn.jp/osc2015-do/modules/eguide/event.php?eid=37) の資料
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
Elixirという言語の名前を聞いたことがあるかもしれません.
他の言語と比べてどこが異なり,どう使うと便利なのでしょうか? 試した結果を共有します.
オープンソースカンファレンス2016Hokkaido [Elixirの便利なところって何?](https://www.ospn.jp/osc2016-do/modules/eguide/event.php?eid=53)の資料
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
[Serverless Meetup Sapporo ](https://serverless.connpass.com/event/43745/) で発表する
「ErlangVMを触ってみたら分散と非同期って難しいんだなあという気分になりましたのでFaaS使いの皆さんがどうしているのか教えてほしい」
というスライド
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
[Techmix Hokkaido 2014](http://www.techmix-hokkaido.com/) の発表に用いた資料です
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
[YAPC::Hokkaido 2016 SAPPORO 前夜祭](http://passmarket.yahoo.co.jp/event/show/detail/0170cmyfxi8j.html) での
「なるほどErlangプロセス」発表資料
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
2023-09-16に開催された[松江Ruby会議10](https://matsue.rubyist.net/matrk10/)での発表資料
---
ソースコードを参照するURIは,ブランチ名を使ったものよりもコミットIDを使ったもの(permalink)がよく,さらにはタグ名を使ったものがより望ましいと考える.本発表ではその説明と作成したツールの紹介を行う.
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
[Redmine Japan Vol.3](https://redmine-japan.org/timetable/#b07-1) の発表資料
2023-07-07に開催された.
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
git cococoの説明とRailsアプリケーション開発で使われる場面を説明します.
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
使っていて便利だったCookbookの紹介です.
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
社内勉強会でメモ環境について話し合ったときに冒頭で話した自分のメモ環境の説明です.
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
Keynote at RubyKaigi 2017.
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
My slide for RubyKaigi2013
るりまのRuby2.0対応ができているはずなので、報告を兼ねて発表します。
他にるりまプロジェクトの外でもるりまの成果物を使っていろいろとやってくれている人がいるみたいなので、感謝などしたいです。
これからるりまプロジェクトとしてやりたいことについても話をします。
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
My slide for [RubyKaigi2016](https://rubykaigi.org/2016)
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
札幌Ruby会議2012で発表した内容にデモで話す予定だったことを追加しました。
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
OSS Gateを知らない人向けのOSS Gateの説明
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
OSS Gateワークショップ(チュートリアル)の説明。
スライドと[文章](scenario.md)があります。説明をするときはスライド、詳細を確認するときは文章が適しています。スライドは使い方にあわせて次のどれかを使います。
* [ソース](scenario.rab):ローカルで[Rabbit](http://rabbit-shocker.org/)を使って表示するとき
* [Rabbit Slide Show](https://slide.rabbit-shocker.org/authors/oss-gate/workshop-tutorial/):Webブラウザーで表示するとき(Rabbitを用意する必要はない)
* [PDF](https://slide.rabbit-shocker.org/authors/oss-gate/workshop-tutorial/scenario.pdf):ローカルでPDFビューアーを使って表示する時
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
OSS Gateワークショップ(チュートリアル)のまとめ。
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
OSS Gateワークショップ(チュートリアル)でのフィードバックの送り方の説明。
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
OSS Gateワークショップ(チュートリアル)でのOSS開発手順の説明。
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity
0.0
OSS Gateワークショップ(チュートリアル)での準備の仕方の説明。
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Activity